We've updated our Terms of Use. You can review the changes here.

DEMOKRASİ (12​-​track​-​album)

by MAKİNA

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €6 EUR  or more

     

1.
SONG 13 02:33
Während das Volk verhungert, Verticken sie an allen Ecken Religion Sie erzählen ihre Märchen über ein entwickeltes Land Während Schriftsteller grundlos im Knast sterben Verwüsten sie wie die Nazis Häuser, um Bücher zu verbrennen Eigentlich sollte doch die „Gerechtigkeit Grundlage des Eigentums" sein Jedoch ist die „Grundlage" ihres „Eigentums" ihr öffentliches Amt Sie werden erst zu der Zeit verschwinden zu der sie ihre Taschen ordentlich vollgestopft haben Während sich die Arbeitslosen auf der Straße die Zeit totschlagen Bauen sich diese Nazis Hochhäuser Und schauen aus der obersten Etage herab Während die Philosophen grundlos im Knast verwesen Verwüsten diese Nazis Häuser, um Leben zu verbrennen Halk açlıktan ölürken, Köşe başında din satarlar. Geliştik gelişiyoruz diye, Masallarını anlatırlar. Yazarlar hapislerde, Ölürken hiç niyetine. Evleri yağmalar nazi, Yakacak kitap ararlar. Adalet mülkün temeli aslında, Mülkünün temeli ise koltuğunda. Zaman gelir geçip gider bunlarda, Keseleri ağzına kadar dolduğunda. İşsiz halk sokaklarda Zamanlarını öldürürken, Gökdelen diker nazi, En üst katından bakarlar Düşünürler hapislerde, Çürürken hiç niyetine. Evleri yağmalar nazi, Yakacak hayat ararlar While the folk is starving the are selling religion in every nook and corner they are telling fairy tales about a country's progress while the artists pass away in jail for no reason like Nazis they devastate houses to burn books Actually „Justice should be the foundation of possession“? But truely the foundation of their possesion is their public office they won't vanish until they've filled their pockets While the jobless, the hopeless kill their time in the streets the Nazis put up towers for themelves and look down from the upper storey while the philosphers decay in jail this Nazis devestate houses to burn lives
2.
MAKINE 02:39
Maschine Jeden Tag wirst du zur Schule gehen Deine Prüfungen bestehen, Deine Lehrer lieben, Und sie respektieren. Du wirst studieren Und ein richtiger Mann werden Du wirst einen gut bezahlten Job finden Nach dem Wehrdienst wirst du heiraten Und schnell Kinder zeugen Du wirst wie eine Maschine arbeiten Du wirst wie eine Maschine lieben Du wirst wie eine Maschine konkurrieren Du wirst wie eine Maschine produzieren Wenn du deine Augen endlich öffnest Wirst du zurückschauen Dann wirst du erkennen, wie die Jahre vorbeigezogen sind, In denen du eigentlich nicht gelebt hast. Deine unbeantworteten Fragen türmen sich Makine Her gün okula gideceksin. Derslerini geçeksin. Öğretmenini çok sevip, Sözlerini dinleyeceksin. Okuyup adam olacaksın. Paralı bir iş bulacaksın. Askerlik sonras evlenip, Çoluk çocuk yapacaksın. Makine gibi çalışacak, Makine gibi seveceksin. Makine gibi yaşayacak, Makine gibi üreteceksin. Gözlerini açınca, bakacaksın sende ardına. Göreceksin o zaman, varacaksın farkına. Nasıl geçmiş seneler, yaşamamışsın aslında Soruların birikmiş, cevapsızlıktan yıllarca. Makine gibi çalışacak, Makine gibi seveceksin. Makine gibi yarışacak, Makine gibi sevişeceksin. Machine You'll go to school you'll pass your classes you'll love your teachers with full respect you'll study hard and become a proper man you'll find a well-paid job you'll do your milltary service then you marry you'll have children (asap) You'll work like a machine you'll love like a machine you'll produce like a machine you'll compete like a machine When you finally open your eyes and look back on what you've done you'll realize how fast years have passed by and after all you haven't truely lived questions heighten cause they've never been answered
3.
standing here Aylar geçti, yıllar geçti. Dağıldı arkadaşlar. Elimde eski şarkı sözleri, Anlamsız kalıyorlar. Watch out the boys are back in town Makin noise and having fun Makina works Makina cries out Drinkin beer and playin´ loud We`re standing here Still standing here Never back always ahead Coz you guys drivin us mad Beer moustache and rock´n roll That´s what we´re standing for
4.
HER ZAMAN 02:18
Für immer //: Als du zu mir kamst, Liebling zitterten meine Hände und meine Beine als du mich ansahst, Liebling blieb die Zeit stehen, hörte die Erde auf zu drehen :// Jetzt und in alle Ewigkeit sollst du zu mir gehören Als du zu mir kamst, Liebling zitterten meine Hände und meine Beine als du mich ansahst, Liebling blieb die Zeit stehen, hörte die Erde auf zu drehen Jetzt und in alle Ewigkeit sollst du zu mir gehören HER ZAMAN Aşkım bana geldiğin günlerde, Titrerdi ellerim bacaklarım. Aşkım bana baktığın zamanda, Dururdu dünyam, zamanım. Şimdi ve her zaman benim olacaksın. Forever As you approached me, my love my hands and legs started trembling as you looked at me, my darling time and world stood still Now and forever you should be mine
5.
HATIRLA 02:54
HATIRLA Ruhlarımızı emiyorlar, Hayvanlara yem yapıyorlar. Filozofiler uyduruyorlar, Kendi gibilerine ezberletiyorlar. Kameralara konuşuyorlar, Hiç bir şey olmamış olmamış. Yalanları gözlerinden akıyor, Hırslarını kusuyorlar. Bir kere oldu bir daha olmaz, Diyen varsa sana sakın inanma! Yapılanları, tutulmayan sözleri, Onlar unutursa sen hatırla! Haydi kalk uyuma, haydi kalk uyuma! Haydi kalk uyuma, haydi kalk uyuma! Haydi kalk uyuma, zamanın cok uyursun sen sonra. Haydi kalk uyuma! Uyumak için mi geldik bu dünyaya.
6.
NEREYE KADAR 02:03
Wie weit? Deine Wege sind schon vorbestimmt, Dein Leben ist schon vorgelebt. Alles ist unecht, alles Lüge, Was immer du dagegen machst. Alles ist Show, alles Intrige. Was dir angeboten wird: Eure Religionen, eure Wegbereiter, Wie weit wird das gehen? Eure Polizisten, eure Soldaten, Wie weit wird das gehen? Eure Jobs, eure Führer, Wie weit wird das gehen? Eure Sklaven, eure Systeme, Wie weit wird das gehen? NEREYE KADAR Çizilmiş yolun, gidilmiş çoktan senin için. Yazılmış hayatın, yaşanmış çoktan senin için. Her şey yapma, her şey yalan. Uğraş dur sabah akşam. Herşey düzme, her şey dolan. Sana sunulan…. Dinleriniz, rehberleriniz, Nereye kadar nereye kadar? Polisleriniz, askerleriniz, Nereye kadar nereye kadar? İşleriniz, liderleriniz, Nereye kadar nereye kadar? Köleleriniz sistemleriniz, Nereye kadar nereye kadar?
7.
NEDEN 02:15
Warum? Meine Liebsten haben mich verlassen. Während Ich allein mit meinen Erinnerung lebe, Starren mich viele Leute mich mit leeren Augen an, Stehlen meine Zeit mit ihren oberflächlichen Anekdoten. Und jemand flüstert mir ins Ohr: „Falsche Zeit, falsche Welt.“ Warum soll ich leben? Warum? Warum? Warum sollte ich lachen? Warum? Warum? Warum sollte ich lieben? Warum? Warum? Die Zeit ist gekommen – Tod. NEDEN Sevdiklerim terketmiş, Anılarla yalnız yaşarken. Birçok insan çevremde, Bom boş ama bom boş bakarken. Yüzeysel hikayelerle zamanımı çalarken. Yanlış zaman, yanlış dünya Fısıldar birileri kulağıma Neden neden yaşarım ben? Neden neden gülmeliyim ben? Neden neden yaşarım ben? Neden neden sevmeliyim ben? Zaman geldi ölüm… Why? My beloved have left me. While I live alone with my memories people stare at me with empty eyes they steal my time with shallow stories about their lives someone whispers in my ear: „Wrong time, wrong world.“ Why should I live? Why? Why? Why should I laugh? Why? Why? Why should I love? Why? Why? Time has come: Death.
8.
ÖLECEKSİN 02:32
Tod Dachtest du, dass du nicht sterben würdest? Schau jetzt bist du unvollendet. Was hast du hinterlassen? Was hast du erzählt? Schau jetzt bist du grundlos hier gewesen. An die Titel, die du gewonnen hast, Wird sich niemand erinnern. Das Geld , das du angespart hast, Werden andere ausgeben. Vor dir gibt es eine schmale Brücke, Wenn du hinunterfällst wirst du Schmerzen erleiden. Falls du nicht hinunterfällst, wirst du dich glücklich schätzen. Auch du wirst sterben, glaub es mir, du wirst sterben Du wirst zum Anfang zurückkehren. Du wirst verdampfen und herabregnen. ÖLECEKSİN Ölmeyecek misin sandın? Bak işte yarım kaldın. Ne bıraktın ne anlattın? Bak işte sebepsiz kaldın. Edindiğin ünvanları, Kimseler hatırlamayacak. Biriktirdiğin paraları, Başkaları harcayacak. Sende öleceksin! İnan bana öleceksin. Başlangıca döneceksin. Buharlaşıp düşeceksin. Karsında ince bir köprü. Düşersen cok acı cekersin. Düşmezsen eğer olur ya, Kendini şanslı hissedersin. Edindiğin ünvanları, Kimseler hatırlamayacak. Biriktirdiğin paraları, Başkaları harcayacak. Death Did you think you'd gonna live forever? Look all you are is incomplete What have you left behind? What have you uttered and explained? Look, you've been here for no reason. The titles you'ven won, no one will remember them The money you've earned will be spent by others Ahead of you a small bridge if you fall it'll hurt if you don't fall, you'd feel blessed Even you will die, believe me, you'll die you'll turn back to the beginnings you'll vaporize and shower down
9.
KURTAR BENİ 03:15
Rette mich! Jeden Tag, wenn ich das Fenster öffne. Begegne ich dir. Unbedeutende Gedanken, fließen durch mein Blut. Alles ist grau mein Freund. Der Himmel und der Asphalt. Überall ist Tod mein Freund, Autos, Menschen. Rette mich, bring mich fort von hier! Palmen, Weißer Strand, Grünblaues Meer, Wellen größer als ich, Eine kleine Hütte, Mein Liebling auf meinem Schoß, Hinter mir grünes Gras, Hier könnte man sterben! Rette mich, bring mich fort von hier! KURTAR BENİ Her gün camı açınca Çıkıyorsun karşıma Anlamsız duygular Dolaşıyor kanımda Her taraf gri arkadaş Gökyüzü asfaltlar Her taraf ölü arkadaş Arabalar insanlar Buralardan buralardan Kurtar beni Palmiye ağaçları Bembeyaz kumsallar Yeşil mavi bir deniz Boyumu geçen dalgalar var Küçücük bir klübe Sevgilim dizlerimde Arkamda yeşil otlar Ölsemde ne çıkar Buralardan buralardan Kurtar beni Rescue me Everday, when I open the window I face you worthless thoughts are running through my veins everything's grey, my friend the sky, the asphalt everywhere death my friend cars, people Save me, take me away from here. Palmtrees white beaches green blue sea waves higher then me a little cabin, my love on my lap and fresh green grass back of me One could die here Save me, take me away from here.
10.
DEMOKRASİ 03:15
Demokratie Sie sagen, sie wurden gewählt und sie regieren uns, Sie können tun was immer sie wollen, Letztlich sind sie unser Gesetz. Wenn sie wollen können sie neue Reaktoren bauen, Kriege anstreben, Verbote verhängen. Das ist letztlich Demokratie. Du hättest sie nicht wählen sollen. Ist die Mehrheit naiv oder die Minderheit stumm? Demokratie, mehr Demokratie… DEMOKRASİ Seçilmiş gelmiş, yönetir bizi diyorlar. Ne yaparsa yapar, kanun kendisi diyorlar. İsterse reaktör kurar, isterse savaş planlar. Bunun adı demokrasi, seçmeseydin diyorlar. Çogunluk mu naif, azınlık mi sessiz? Demokrasi demokrasi daha fazla! Demokrasi demokrasi daha fazla! Democracy They say they have been elected they're leading us they can do whatever they want to all in all they are in lead/our law if they want they can build new plants, they can conduct war or impose prohibitions that's democracy man, that's democracy, you shouldn't have elected them Is the majority naiiv or the minority dumb/mute? Democracy more democracy
11.
NO WAY He comes from another Land Not a word he could understand What he´s seen what he´s been through Not a world I can understand Working like a dog as a six years old Was the only world he´d been thought No mother no father no home No love no trust no hope He has got nothing to loose No way no way Nothin to choose

about

vocals - murat / guitar - malte / guitar - marcel / drums - nommen / bass & background - rené

credits

released April 13, 2013

Recorded, mixed and mastered by IVORY TOWER MUSIC PRODUCTION ENVIROMENT 2012-2013...Bö.G.
Coverdesign by Karin Vierk...
Special thanx to Soulfire-HiFi Riddim Yard.

license

all rights reserved

tags

about

MAKİNA Kiel, Germany

MAKİNA

Rock/Punk/Stoner from Germany (Kiel) with turkish & english lyrix

contact / help

Contact MAKİNA

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like MAKİNA, you may also like: